Polish dialogues : Booking a hotel room

Hi guys, I hope you are well. Today we have yet another Polish language lesson with, this time, two Polish dialogues 馃檪 This time we will find out how to book a room in a hotel. Both dialogues will present a telephone conversation between a customer who wants to book a room and a hotel receptionist.

Booking a hotel room in Polish (Rezerwacja pokoju hotelowego po polsku)

Dialogue 1

Play audio
Dzie艅 dobry, czy to Hotel Sobieski?
Dzie艅 dobry, tak, Hotel Sobieski, w czym mog臋 pom贸c?
Chcia艂bym zarezerwowa膰 pok贸j.
Oczywi艣cie. Prosz臋 o podanie liczby os贸b i daty przyjazdu oraz wyjazdu.
Pok贸j dwuosobowy dla mnie i mojej 偶ony. Przyjazd w pi膮tek 15-stego grudnia. Wyjazd w poniedzia艂ek rano 18-stego grudnia.
Mamy kilka dost臋pnych pokoi w tym czasie.
艢wietnie, ile kosztuje doba?
Doba w pokoju dwuosobowym kosztuje 289 z艂otych.
Czy 艣niadanie jest ju偶 wliczone w cen臋?
Niestety nie. Je艣li Pa艅stwo chc膮 zje艣膰 艣niadanie w naszej hotelowej restauracji, nale偶y do ceny pokoju doliczy膰 22 z艂ote od osoby. Czyli z dwoma 艣niadaniami pok贸j b臋dzie kosztowa膰 333 z艂ote za dob臋.
Dobrze, decydujemy si臋.
Ju偶 dokonuj臋 rezerwacji. Czy m贸g艂by pan poda膰 swoje imi臋 i nazwisko?
Nazywam si臋 Jan Kowalski.
Pana numer telefonu?
600 538 421
Dzi臋kuj臋, pana pok贸j jest ju偶 zarezerwowany. Oczekujemy Pa艅stwa w pi膮tek 15-stego grudnia, pok贸j b臋dzie dost臋pny od godziny 13.
Dzi臋kuj臋, mam jeszcze jedno pytanie. Czy w pobli偶u hotelu jest jaki艣 parking? Przyjedziemy z 偶on膮 samochodem.
Tak, hotel ma du偶y, bezp艂atny parking dla swoich go艣ci. Na pewno znajd膮 Pa艅stwo wolne miejsce.
Dzi臋kuj臋, w takim razie do zobaczenia w pi膮tek.
Do zobaczenia.

Dialogue 1 English translation

Good morning. Is this Hotel Sobieski?
Yes, it is. How can I help you?
I would like to book a room.
Of course. Can you tell me for how many people and also the dates of of arrival and departure?
A double room for myself and my wife. Arrival on Friday, 15th of December. We will stay till Monday morning 18th of December.
We have a few rooms available during this time.
Great, how much is a night?
A night in a double room costs 289 zloty.
Is the breakfast included?
Unfortunately now. If you want to have breakfast in our hotel restaurant, you need to add 22 zloty for each person. So together with two breakfasts the room will cost 333 zloty per night.
That is fine, we will take it.
I will make the reservation now. Can you please give me your name?
My name is Jan Kowalski.
And your phone number?
600 538 421
Thank you, your room has been booked. We are expecting you on Friday 15th December, the room will be available at 1 pm.
Thank you, I have one more question. Is there a car park near the hotel? Me and my wife are going to come by car.
Yes, the hotel has got a large car part for our guests. You will certainly find a free space.
Thank you. I will see you on Friday then.
Untill Friday!

Dialogue 2

Play audio
Dobry wiecz贸r, Hotel Victoria, w czym mog臋 pom贸c?
Dobry wiecz贸r. Czy maj膮 Pa艅stwo wolne pokoje?
W jakim terminie i dla ilu os贸b?
Od sz贸stego do dziesi膮tego marca. Pok贸j czteroosobowy dla dw贸ch os贸b doros艂ych i dw贸jki dzieci.
Ju偶 sprawdzam… Tak, mamy wolne pokoje czteroosobowe w tym czasie.
W jakiej cenie jest pok贸j?
Pok贸j bez 艣niadania kosztuje 325 z艂otych. Pok贸j ze 艣niadaniem dla czterech os贸b kosztuje 425 z艂otych za dob臋.
A czy w hotelu mo偶na zje艣膰 r贸wnie偶 kolecj臋?
Tak, ten sam pok贸j ze 艣niadaniem i obiadokolacj膮 dla czterech os贸b kosztuje 550 z艂otych za dob臋.
艢wietnie, decydujemy si臋. Czy mo偶e Pan zarezerwowa膰 mi pok贸j ze 艣niadaniem i obiadokolacj膮?
Tak, oczywi艣cie. Potrzebuj臋 od Pani kilku danych. Prosz臋 poda膰 imi臋 i nazwisko.
Anna Nowak.
Dzi臋kuj臋, jeszcze pani numer telefonu?
M贸j numer telefonu to 50 03 21 56 72.
Czy mo偶e mi Pani r贸wnie偶 poda膰 sw贸j adres mailowy? Wy艣l臋 Pani na niego potwierdzenie rezerwacji.
Tak, m贸j email to annanowak@gmail.com.
Dzi臋kuj臋, rezerwacja jest ju偶 zrobiona. Za moment otrzyma pani wiadomo艣膰 z potwierdzeniem. Czy wie Pani jak dojecha膰 do hotelu? Jak b臋d膮 Pa艅stwo podr贸偶owa膰?
Przyjedziemy poci膮giem i chyba we藕miemy taks贸wk臋 z dworca g艂贸wnego.
Tak chyba b臋dzie najwygodniej. Jeszcze raz dzi臋kuj臋. W takim razie oczekujemy pa艅stwa w czwartek sz贸stego marca. Gdyby zmienili Pa艅stwo zdanie albo nie mogli przyjecha膰, prosimy o kontakt.
Tak oczywi艣cie, dzi臋kuj臋 i do widzenia.
Do widzenia!

Dialogue 2 English translation

Good evening, Hotel Sobieski, how can I help?
Good evening. Have you got any spare rooms?
For when and for how many people?
From 6th till 10th of March. A room for four people, two adults and two children.
Let me check… Yes, we have some available rooms for four people in this time.
How much is the room?
A room without breakfast costs 325 zloty. A room with breakfasts for four people costs 425 zloty.
And, is it possible to have supper in the hotel?
Yes, the same room with both breakfast and evening meal for four people costs 425 per night.
Great, we will take it. Can you please book a room with breakfasts and evening meals for me?
Yes, of course. I just need some information. Can you please give me your first name and surname?
Anna Nowak.
Thank you, and your phone number?
My phone number is 50 03 21 56 72.
Can you also give me your email address? I will send you booking confirmation.
Yes, my email is annanowak@gmail.com.
Thank you, I have made the reservation. In a moment you will get a message with confirmation. Do you know how to get to the hotel? How will you be travelling?
We will come by train and we will probably take a taxi from the train station.
Is is probably the most convenient way. Thank you again. We are expecting you on Thursday, March the 6th. If you change your mind or cannot come, please let us know.
Yes, of course. Thank you and goodbye.
Goodbye!

I hope you how found this useful. If you need some more Polish vocabulary that can be useful while staying in the hotel in Poland, please visit our other lesson: Polish vocabulary : At the hotel. Also, please let me know in the comments below if you have any questions about this or any other topic in Polish language. I will try to help 馃檪

No comments yet.

Leave a Reply